ICAED MATERIAL
Example letter to be send to President of Peru and Minister of Justice (in Spanish)
Carta de Ejemplo para Presidente de Peru y Ministra de Justicia
BACKGROUND INFORMATION
Additional background information on enforced disappearances in Peru (in Spanish)
PERU: COUNTRY BY COUNTRY RATIFICATION CAMPAIGN
BACKGROUND INFORMATION
Enforced disappearances occured during the period of the internal armed conflict in the 80's and 90's, constituting a general practice because it affected a considerable number of people and extended to a larg part of the national territory.
La desaparición forzada se produjo en el país durante el período del conflicto armado interno, en las décadas del 80 y 90, constituyéndose en “una práctica generalizada, puesto que afectó a un número considerable de personas y se extendió en gran parte del territorio nacional.
In accordance with the findings of the Truth and reconciliation Commission signficant importance is administerred to enforced disappearances from 1983 onwards when the Armed Forces replaced the Police Force in order control and combatting subversion in the department of Ayacucho.
De acuerdo a lo que señala La Comision de la Verdady Reconciliación, la desaparición forzada cobró significativa importancia en el Perú a partir de 1983 cuando “las Fuerzas Armadas reemplazaron a las Fuerzas Policiales en las tareas de control del orden interno y combate a la subversión en el departamento de Ayacucho.
Currently enforced disappearances is regulated in article 320 of the Penal Code. It contains deficiencies because it does not include all elements that typify and enforced disappearance.
Actualmente desapariciones forzadas se encuentra regulada en el artículo 320 del Código penal de manera deficiente pues no contiene todos los elementos de la conducta típica.
More background information in Spanish from the ICAED members in Peru
Mas informacion en Espanol de los miembros de ICAED en Peru
ACTIONS OF GOVERNMENT ON CONVENTION
The government of Peru has not yet signed the Convention. Ther has not been real progess. The singing of the Convention by the President is still pending. The Ministry of Justice expressed a favourable opinion on the Convention.
Peru no firmó la convencion. Lamentablemente, en el Perú no ha habido avances en este proceso. Aún se encuentra pendiente la firma del tratado por el Presidente.El Ministerio de Justicia, órgano del Poder Ejecutivo, ha expresado su opinión favorable a la ratificación de la Convención.
WHAT WE WANT FROM THE GOVERNMENT OF PERU
Approach society and the government to make sure the issue of the ratification gets on the politcal agenda and start a real debate. We want the President of the Republic to commit himself to ratification of the Convention as well as the Congres.
Indicir en la sociedad y en el Gobierno para que el tema de la Ratificacion sea puesto en la agenda politica e ingrese en un verdadero debate. Queremos impulsar que el presidente de la republica asuma el compromiso de la ratificacion e igualmente el congreso asuma similar actitud.
ACTIONS IN PERU OF ICAED MEMBERS
Promote the importance of the ratification of the Convention in various levels of the State and society through:
- 13-15 August: Photo Exposition
- August 19: Human remains of Putis victims are handed over to the families
- August 21: Forum on the Convention
- August 28: Message of ICAED members in Peru to society
- August 30: International Day of the Disappeared: Letter to President of the Republic and others
Promover la importancia de la ratificacion de la Convencion en varias niveles del Estado y la sociedad:
- Del 13 al 15 de Agosto: Exposición fotográfica itinerante “Si no vuelvo, búsquenme en Putis”
- 19 de agosto: Entrega oficial de los restos mortales de las víctimas de Putis por parte de la Segunda Fiscalía Supranacional de Ayacucho. Huamanga - Ayacucho.
- 21 de Agosto del 2009: Foro “Estado y Sociedad Civil Caminando a la Ratificación de la Convención Internacional contra <personname la Desaparición Forzada, organizado por Qatary Panituri, con la colaboración del Gobierno regional de Ayacucho, a realizarse en la ciudad de Huamanga, Ayacucho.
- Del 24 al 28 de Agosto del 2009: Exposición Fotográfica “Si no vuelvo, búsquenme en Putis” en la sede del Colegio de Abogados de Lima. Recolección de firmas para la ratificación.
- 28 de Agosto del 2009, con ocasión de la ceremonia del 6º aniversario de la entrega del Informe Final de la CVR, Mensaje de los miembros de ICAED-PERÚ a la sociedad peruana.
- 30 de Agosto del 2009, con ocasión del Día Internacional del Desaparecido: Entrega de una carta suscrita por personalidades e instituciones representativas del país al Presidente de la Republica , al Presidente del Congreso y al Presidente del Poder Judicial solicitando la ratificación de la Convención.
- Difusión del “Informe sobre la desaparición forzada en el Perú: Problemática y recomendaciones” elaborado por COMISEDH
YOU CAN TAKE ACTION
We ask you to write a letter to the President of Peru and the Minister of Justice
Le pedimos suscribir una carta al Presidente de Peru y al Ministro de Justicia
Send your letter to:
Enviar sus cartas a
President
Dr. Alan García Pérez
Presidente de la República del Perú
Jr. de la Unión S/N 1ra. Cuadra, Cercado de Lima, Lima, Peru
Fax: +51 1 311 3940
Email: messages can be sent to the President via the following link: http://www.presidencia.gob.pe/cartas_presidente.asp
Minister of Justice, Dr. Aurelio Pastor Valdivieso
Ministerio de Justicia, Scipión LLona N° 350, Miraflores, Lima, Peru
Fax: + 51 1 422 3577
Email: apastor@minjus.gob.pe
Send copies to
Minister of Foreign Affairs, Dr. Jose Antonio Garcia Belaunde, informes@rree.gob.pe
President of the Council of Ministers, Dr. Javier Velásquez Quesquén, webmaster@pcm.gob.pe
President of the Congres, Dr. Luis Alva Castro, lalva@congreso.gob.pe
EXAMPLE LETTER
Su Excelencia
Me dirijo a Su Excelencia con el propósito de atraer su atención sobre la Convencion Internacional para la Proteccionde todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas.
Como Su Excelencia bien sabe, la Convención fue adoptada por consenso por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de diciembre de 2006 y representa la culminación de los esfuerzos de muchas familias de desaparecidos, organizaciones no gubernamentales y gobiernos en su lucha por fortalecer el derecho internacional como herramienta contra la desaparición forzada.
La Convención se abrió a la firma el 6 de febrero de 2007 en Paris. En esa ocasión, 57 Estados firmaron el tratado. Actualmente 81 países han firmado la Convención y 13 la han ratificado. El Perú hasta el momento no la ha suscrito.
La Convención Internacional para la Protección de todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas llena un gran vacío en el marco legal internacional: la falta de un tratado universal para prevenir y sancionar esta grave violación de derechos humanos, cuya práctica masiva o sistemática constituye un crimen de lesa humanidad. Esta Convención no solamente dotará a la comunidad internacional de una herramienta jurídica para luchar efectivamente contra la desaparición forzada, sino que constituye un mensaje político fundamental de que esta práctica no puede ser tolerada y debe ser erradicada.
El asegurar que la Convención sea ratificada e implementada en todo el mundo debe ser asumido por los gobiernos como una prioridad. Queremos destacar que el respeto y la implementación de sus disposiciones representarán un desarrollo fundamental en el fortalecimiento de los derechos humanos y del estado de derecho, tanto en el Perú como a nivel internacional.
De acuerdo con el Informe Final de la Comisiónde la Verdad y Reconciliación - CVR, el conflicto armado interno que afecto al Perú desde 1980 al 2000 provocó alrededor de 69.280 víctimas en todo el País. Entre las graves violaciones que se produjeron están las desapariciones forzadas, sobre las cuales la CVR recibió alrededor de 9.000 denuncias. La Defensoría del Pueblo ha publicado una lista de desaparecidos, "Los peruanos que faltan" que consolida la información de a CVR la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, el Comité Internacional de la Cruz Rojay y la misma Defensoría. La relación da cuenta de 8.558 personas desaparecidas.
En el Informe de la CVR se indica que la desaparición forzada fue uno de los principales mecanismos empleados por los agentes del Estado en la lucha contrasubversiva y que fue una práctica generalizada y sistemática.
Estos casos no pudieron ser investigados y sancionados adecuadamente debido a la no tipificación de la Desaparición en el Código Penal durante el período comprendido entre 1980 y 1990, en el cual se presentaron la mayor cantidad de denuncias por desaparición forzada, los cuales fueron calificadas como secuestro en concurso real con asesinato, entre otros.
Frente a esa situación, el Ministerio de Justicia y la Defensoría del Pueblo del Perú han emitido opinión favorable a la ratificación de &a Convención por el estado peruano.
Por lo anteriormente expuesto, solicitamos respetuosamente a Su Excelencia que el Perú:
Firme y ratifique la Convención sin reservas, en nombre del Estado Peruano, para brindar a la población una norma jurídica de protección contra la desaparición forzada.
En la seguridad que nuestro pedido sea atendido, nos suscribimos de usted.
Atentamente
apastor@minjus.gob.pe